Dùng cấu trúc này để gợi ý hoặc hỏi ý kiến, dự định của người nghe một cách lịch sự, tương đương nghĩa tiếng Việt là 'bạn có muốn...' Cấu trúc này tuy cùng nghĩa với (으)ㄹ래요?/(으)실래요? tuy nhiên (으)시겠어요? lịch sự và trang trọng hơn.
-
V có patchim + (으)시겠어요?
-
V không patchim + 시겠어요?
-
V có patchim ㄹ: bỏ ㄹ + 시겠어요?
Chú ý:
- 먹다/마시다 --> 드시겠어요?
물 좀 드시겠어요?
Bạn có muốn dùng chút nước không?
- Có thể dùng dưới dạng (으)시겠습니까?
이제 가 보겠습니까?
Giờ bạn có muốn đi đến đó không?
Các bạn xem và tải tài liệu ở phía dưới nhé. Cảm ơn các bạn đã quan tâm